Вважаю, що так! Як на мене, український дубляж найкращий. Кажу це як людина, яка вже зараз не уявляє як дивитися кіно в Україні не українською мовою. Ми разом зі sweet.tv робимо велику справу. А щодо фільмів, яким можливо багато років, дехто їх взагалі не бачив, а завдяки тому, що ми зараз робимо дубляж фільмів, люди будуть дивитися це кіно і насолоджуватися роботою українських акторів дубляжу.
Але ж, ми не перші починаємо озвучувати українською. Згадайте «Альфа», кінец 90-х років. Його настільки чудово здублювали, що люди вже не уявляли, що можуть дивитися його іншою мовою, крім української.
А згадайте, коли в кінотеатрах почали все дублювати українською, люди не однозначно це сприймали, а потім, з часом, почали сприймати ці стрічки та звучання нормально.
Людей треба привчати, і думаю, що ми не починаємо робити проєкт «Hollywood українською», а продовжуємо. Просто зараз з'являються нові форми і думаю, що «Hollywood українською» дуже крута ідея. Вся сім'я може сісти перед телевізором і подивитися голлідувське кіно українською мовою в одному місці - в національному онлайн-кінотеатрі sweet.tv.
До того ж, я вважаю, що у нас дуже класні перекладачі та актори дубляжу. Я себе поки що не відношу до когорти найкласніших акторів озвучування, продовжую вчитися.